Aquapur Handheld Steam Cleaner Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Aquapur Handheld Steam Cleaner herunter. Aquapur Handheld Steam Cleaner Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 40
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IAN 42784
PULITORE A VAPORE
LIMPADOR A VAPOR
Instruções de utilização
PT
CH
DE
ES
AT
DE’LONGHI APPLIANCES S.r.l.
Via L. Seitz, 47
31100 Treviso, Italy
Tel. +39-0422-4131
Fax +39-0422-413736
Versione delle informazioni · Versión de las informaciones
Versão das informações · Stand der Informationen:
02 / 2014 · Ident.-No.: cod. 5215100720 rev. 1
DAMPFREINIGER
Bedienungsanleitung
DE AT CH
PULITORE A VAPORE
Istruzioni per l’uso
IT CH
LIMPIADOR A VAPOR
Instrucciones de uso
ES
IT
PT
IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 1
ES Indicaciones para el uso y para la seguridad Página 10
PT Instruções sobre a utilização e a segurança Página 19
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 26
IT CH
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse fun-
zioni dell’apparecchio.
ES
Antes de leer abra la página con las imágenes y familiarícese con las diferentes funciones del
aparato.
PT
Antes de ler estas instruções, abra a página com as imagens e tenha familiaridade com as
diferentes funções do aparelho.
DE AT CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie-
ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IAN 42784
www.lidl-service.com
5
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IAN 42784

IAN 42784PULITORE A VAPORELIMPADOR A VAPORInstruções de utilizaçãoPTCHDEESATDE’LONGHI APPLIANCES S.r.l.Via L. Seitz, 4731100 Treviso, ItalyTel. +39-04

Seite 2 - Fig. 6 Fig. 7

8 IT / CHIT / CHGentile Cliente, Questo apparecchio è dotato di una garanzia di 3 anni (garanzia legale) dalla data di acquisto. In caso di un

Seite 3 - 1IT / CH

IT / CH9IT / CHScheda di garanzia Società e la sede del venditore: LIDLIndirizzo assistenza: De‘Longhi Appliances S.r.l.Via L. Seitz, 4731100 Trevis

Seite 4 - 

10 ESESLa información contenida en este manual se etiqueta de la siguiente manera:PELIGRO para los niñosPELIGRO debido a electricidadPELIGRO

Seite 5 - 3IT / CH

ES11ESLEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO.CONSERVE SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES.Si el aparato cambiara de manos,

Seite 6

12 ESES• Apague siempre el aparato con el interruptor y desconecte el enchufe de la toma de alimentación antes del reabastecimiento.• Asegúrese de ten

Seite 7 - 

ES13ES• No toque las superficies calientes durante el uso del producto. Deje que se enfríen los accesorios antes de sustituirlos.• Incluso cuando el

Seite 8

14 ESES• Realice la limpieza de la caldera por lo menos una vez al mes para eliminar posibles residuos de cal que pongan en peligro el buen funcionami

Seite 9 - 

ES15ESLlenado de la caldera antes del usoATENCIÓN: NO DESENROSQUE NUNCA EL TAPÓN DEL DEPÓSITO ANTES DE ESTAR SEGURO DE QUE

Seite 10 - IT / CH

16 ESESCuando el agua se acaba accionando el pulsador (D) no hay dispensación de vapor. Por lo tanto para realizar

Seite 11 - 9IT / CH

ES17ESEstimado cliente,Este aparato va acompañado con una garantía de 3 años (garantía convencional) a partir de la fecha de adquisición. S

Seite 12 - 

Fig. 1 Fig. 2Fig. 3 Fig. 4Fig. 6 Fig. 7Fig. 5Fig. 8IM NDCEFAGROPQHLB

Seite 13 - 

18 ESESFicha de garantíaSede central de la empresa y del vendedor:LIDLDirección del servicio de asistencia:DeLonghi Electrodomésticos EspañaAvda. Port

Seite 14

PT19PTAs informações reportadas neste manual estão marcadas pelos seguintes símbolos, que indicam: PERIGO para as criançasPERIGO de nature

Seite 15

20 PTPTLEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO. GUARDE SEMPRE ESTAS INSTRUÇÕESNo caso de transferência do

Seite 16 - 

PT21PT• Não abandone o aparelho ligado à rede elétrica; retire sempre a ficha da tomada no fim de cada utilização.• Desligue sempre o aparelho pelo

Seite 17 - 

22 PTPT• Carregando no botão de emissão de vapor, antes de a caldeira atingi

Seite 18 - 

PT23PTusar água da torneira ou 50% destilada e 50% da torneira, no caso de água muito dura.• No caso de ter de encher o reservatório com água durant

Seite 19 - 

24 PTPT• O aparelho foi concebido exclusivamente para utilização doméstica, como indicado no manual. O Seu novo sistema a vapor

Seite 20

PT25PT(M) o bico de lança (N) e por fim a escova para tecidos (P).Esta última traz um pano a ser aplicado para limpar superfícies delicadas, como so

Seite 21 - 

26 PTPTEstimado cliente,Este aparelho tem uma garantia de 3 anos (garantia convencional) a contar da data de compra. No caso de defeito de fab

Seite 22 - 

PT27PTCartão da garantiaFirma e sede do vendedor:LIDLEndereço do serviço de assistência:Aries Lusitania Electrodomesticos, Lda Rua da Botica 252, 1°

Seite 23

IT / CH1IT / CHLe informazioni contenute nel presente manuale sono etichettate come segue:PERICOLO per i bambiniPERICOLO dovuto a elettric

Seite 24

26 DE / AT / CHDE / AT / CHDie in diesem Handbuch enthaltenen Informationen sind wie folgt gekennzeichnet:GEFAHR für KinderStromgefahrAuf ander

Seite 25 - 

DE / AT / CH27DE / AT / CHBITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG, BEVOR SIE DAS GERÄT VERWENDEN.BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF.Bei Weite

Seite 26 - 

28 DE / AT / CHDE / AT / CHNicht geeignete Verlängerungskabel können zu Funktionsstörungen führen.• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, w

Seite 27 - 

DE / AT / CH29DE / AT / CHHersteller verweigert jegliche Haftung für Schäden, die durch unsach-gemäßen oder falschen Einsatz des Geräts zustande kom

Seite 28 - 

30 DE / AT / CHDE / AT / CH• Bevor Sie das Gerät benutzen, vergewissern Sie sich, dass die Gegenstände, Flächen und

Seite 29

DE / AT / CH31DE / AT / CHGerätebeschreibung ZubehörAGehäuse HBaumwollüberzugBGelenkdüseIMessbecherCSicherheitsverschlussLRundbürs

Seite 30 - DE / AT / CH

32 DE / AT / CHDE / AT / CHVerlängerungsdüse:a) das Zubehörteil bis zum Anschlag auf das Gerät schieben

Seite 31 - 

DE / AT / CH33DE / AT / CHACHTUNG: Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur ausgeführt werden, wenn der Stecker aus der Stec

Seite 32 - DE / AT / CH

34 DE / AT / CHDE / AT / CHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie [bzw. wie vereinbarte Garan

Seite 33 - 29DE / AT / CH

DE / AT / CH35DE / AT / CHGarantiekarteFirma und Sitz des Verkäufers:LIDLServiceadresse:Zeitlos-Vertriebs GmbH Zeitlos-Service-Team Nachtwaid 6 7920

Seite 34

2 IT / CHIT / CHLEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONIIn caso di trasferimento dell’apparec

Seite 36

IT / CH3IT / CHlunghe non adeguate possono provocare anomalie di funzionamento.• Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla

Seite 37

4 IT / CHIT / CH• Premendo il pulsante erogazione vapore, prima che la caldaia

Seite 38

IT / CH5IT / CHdemineralizzata e 50% di rubinetto in caso di acqua molto dura.• Nel caso in cui si debba eff ettuare un rifornimento di acqua duran-

Seite 39

6 IT / CHIT / CH• L’apparecchio è destinato ad un uso esclusivamente domestico come indicato nel manuale. Il Suo nuovo s

Seite 40

IT / CH7IT / CHTubo flessibile, spazzola per tessuti con panno e tergivetro:Il tubo flessibile (O) deve essere applicato all’ugello snodato (B). Dop

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare