Lint RemoveR Operation and Safety Notes SzöSzeLt ávoLító Kezelési és biztonsági utalások odžmoLk ov ač Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
GB10 j Pull off the battery compartment cover 3.j Insert a 1.5 V type C battery (see Fig. B). Note: Insert the battery into the battery compartmen
GB 11 Q Cleaningj Before cleaning the device always switch it off, pull off the protective cap 8 and the gliding part 7, open the battery compartment
GB12 Q Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. To help protect
PL 13 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem ...Strona 14Zakres dostawy ...
PL14 Golarka do ubrańQ Stosowanie zgodne z przeznaczeniemTylko do prywatnego użytku. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przemysłowego.Urządzen
PL 15 7 Nasadkę ślizgową8 Pokrywa ochronnaQ Dane techniczneZasilanie: 1,5 V , 0,26 ABateria: 1 x 1,5 V typu C Wskazówki bezpieczeństwaPRZED UŻY
PL16 doświadczeniem oraz / lub wiedzą, chyba że będą nad-zorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeń-stwo wzgl. zostaną przez nią poinstruo
PL 17 przegrzanie, niebezpieczeństwo pożaru lub rozerwanie. Nie należy nigdy wrzucać baterii do ognia lub wody. Baterie mogą wybuchnąć. Wyłączyć urzą
PL18 J Usuwać wyczerpane baterie z urządzenia.J Nie powodować zwarcia bieguna przyłączowego.Q Wkładanie bateriij Nacisnąć do oporu na oznaczo
PL 19 j Uważać, żeby nie wywierać nacisku. W ten sposób usu-wane są z odzieży kłaczki i supełki, a następnie zbierane w pojemniku. Wskazówka: Zal
GB Operation and Safety Notes Page 5PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 22SI
PL20 Pozostałości kłaczków zdmuchnąć, zetrzeć bądź usunąć załączonym pędzelkiem. Urządzenia nigdy nie wkładać do wody w celu wyczyszczenia.j Wycier
PL 21 Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane proce-sowi recyklingu zgodnie z wytyczną 2006 / 66 / EC. Baterie i / lub urządzenie należy zdać
HU22 Rendeltetésszerű alkalmazás ... Oldal 23A szállítmány tartalma ... Oldal 23A részek leírása ...
HU 23 SzöszeltávolítóQ Rendeltetésszerű alkalmazásCsak privát használatra készült. Nem ipari alkalmazásra való.Ezt a készüléket csak szösz, csomók
HU24 7 csúsztató feltétet 8 védőkupakQ Műszaki adatokFeszültségellátás: 1,5 V , 0,26 AElem: 1 x 1,5 V typ C Biztonsági tudnivalókKÉRJÜK, A HA
HU 25 J Ez a készülék nem arra készült, hogy korlátozott fizikai, szenzórikus vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy tapasztalatlan személyek (
HU26 Az elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalókJ ROBBANÁSVESZÉLY! Sohase töltse fel a nem feltölthető elemeket, ne zárja rövidre és / vagy ne
HU 27 J Kifutott, vagy sérült elemek a bőrrel érintkezve irritációkat okozhatnak; ezért ebben az esetben viseljen feltétlenül megfelelő védőkeszt
HU28 Q Üzembevételj Helyezze a ruhadarabot lesímíiva egy lapos és tiszta alapra. j Vegye le a készülékről a védőkupakot 8.j Kapcsolja be a készü
HU 29 1. Bolyh tartály 5: Húzza le a bolyh tartályt 5 az „OPEN“ nyíl irányában (lásd a C áb-rát) és ürítse azt ki. Ügyeljen arra, hogy a bolyh tar
3 A1 2 34567889606_aqu_Fusselrasierer_Content_LB4.indd 3 22.02.13 09:40
HU30 ket és azok nyitvatartási idejét az illetékes hivatalá-nál érdeklődheti meg.A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irányelv értelmében
SI 31 Namenska uporaba ... Stran 32Vsebina poöiljke ... Stran 32Opis delo
SI32 Brivnik za kosmeQ Namenska uporabaSamo za privatno uporabo. Ni za gospodarsko uporabo.Ta naprava je namenjena samo za odstranjevanje vlaken,
SI 33 7 Drsni nastavek8 Zaščitna kapicaQ Tehnični podatkiNapajanje: 1,5 V , 0,26 ABaterija: 1 x 1,5 V tip C Varnostna navodilaPRED UPORABO
SI34 sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in / ali znanjem razen, če so pod nadzorom osebe, odgovorne za varnost ali so bili poučeni, kako se na
SI 35 Izključite napravo pred vstavljanjem baterij.J Uporabljajte izključno navedeni tip baterij.J Z upoštevanjem polarizacije (+ in –) baterijo
SI36 Q Vstavljanje baterijj Pritisnite oznake na ozkih straneh predala za baterije 3, dokler ne začutite odpor. Tako sprostite spojnici iz njuni
SI 37 Opozorilo: Priporočamo vam, da ne prekoračite časa obratovanja pribl. 2 minuti.Q Čiščenjej Pred čiščenjem napravo vedno najprej izklopite,
SI38 Naprave ne čistite tako, da jo potapljate v vodo. j Obrišite samo z vlažno krpo.j Napravo vedno hranite na suhem mestu. Q Odlaganje Embalaža
SI 39 OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraβe 174167 NeckarsulmDeutschlandServisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60Garancijski list 1. S tem
4 OPENOPENBC89606_aqu_Fusselrasierer_Content_LB4.indd 4 22.02.13 09:40
SI40 preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garan-cijski list in račun, kot potrdilo
CZ 41 Použití ke stanovenému účelu ...Strana 42Rozsah dodávky ...Strana 42Popis dílů ...
CZ42 OdžmolkovačQ Použití ke stanovenému účeluJen k soukromému použití. Ne k průmyslovému použití.Toto zařízení bylo navrženo jen kodstraňování ch
CZ 43 7 Klouzavý nástavec8 Krytka Q Technické údajeNapájecí napětí: 1,5 V , 0,26 ABaterie: 1 x 1,5 V typ C Bezpečnostní pokynyPŘED POUŽITÍM
CZ44 duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a / nebo vědomostmi, ledaže by byly pod dozorem pro bezpečnost kompetentní osoby nebo obd
CZ 45 Před vložením baterií nastavte zařízení do polohy „VYP“.J Použijte výhradně udaný typ baterií.J Vložte dodanou baterii při dbání na polar
CZ46 Q Vložení bateriíj Přitlačte proti značkám na úzkých stranách víka schránky na baterie 3, až pocítíte odpor. Uvolněte spony zjejich otvorů.
CZ 47 j Dbejte na to, abyste nevyvinuli tlak. Tímto způsobem se chloupky a uzlíčky odstřihnou a pojmou se vnádobě na nitky. Upozornění: Doporuču
CZ48 K čištění zařízení nikdy neponořte do vody. j Otřete jen vlhkou tkaninou. j Zařízení vždy skladujte vsuchu. Q Zlikvidování Obal se skládá z
SK 49 Používanie vsúlade surčením ...Strana 50Obsah zásielky ... Strana 50Opis dielov ...
GB 5 Intended use ...Page 6Included items ...Pa
SK50 Odstraňovač chĺpkovQ Používanie vsúlade surčenímLen na súkromné použitie. Nevhodné na priemyselné použitie.Tento prístroj bol navrhnutý len
SK 51 7 klzný nadstavec8 ochranný krytQ Technické údajeNapájanie napätím: 1,5 V , 0,26 ABatéria: 1 x 1,5 V typ C Bezpečnostné upozorneniaPRED
SK52 nými schopnosťami, prípadne snedostatočnými skúsenos-ťami a / alebo vedomosťami, svýnimkou prípadov, ak budú pod dozorom osoby zodpovedajúcej z
SK 53 môže byť prehriatie, nebezpečenstvo požiaru alebo expló-zia. Batérie nikdy neodhadzujte do ohňa alebo do vody. Batérie môžu explodovať. Skôr
SK54 Q Vkladanie batériej Zatlačte na značenie na úzkych stranách krytu puzdra na batérie 3, až kým nepocítite odpor. Uvoľníte tak spony zotvor
SK 55 Upozornenie: Odporúčame neprekračovať dobu pre-vádzky v trvaní cca 2 minút.Q Čisteniej Pred čistením prístroj vždy najskôr vypnite, stiahni
SK56 alebo odstráňte priloženým čistiacim štetcom. Prístroj pri čistení nikdy neponárajte do vody. j Iba utrieť vlhkou handričkou. j Prístroj vžd
SK 57 EMC89606_aqu_Fusselrasierer_Content_LB4.indd 57 22.02.13 09:40
DE/AT/CH58 Bestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 59Lieferumfang ...Seite 59Teilebeschreibung ...
DE/AT/CH 59 FusselrasiererQ Bestimmungsgemäße VerwendungNur zur privaten Nutzung. Nicht für den gewerblichen Einsatz.Dieses Gerät wurde nur für das
GB6 Lint RemoverQ Intended useOnly for private use. Not for commercial use. This product was designed only to remove knots and fur on clothes or fu
DE/AT/CH60 7 Gleitaufsatz8 SchutzkappeQ Technische DatenSpannungsversorgung: 1,5 V , 0,26 ABatterie: 1 x 1,5V Typ C SicherheitshinweiseVOR GEB
DE/AT/CH 61 J Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso-rischen oder geis
DE/AT/CH62 Sicherheitshinweise zu BatterienJ EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auf-ladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nich
DE/AT/CH 63 J Ausgelaufene oder beschädigte Batterien kön-nen bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fal
DE/AT/CH64 Q Inbetriebnahmej Legen Sie das gewünschte Kleidungsstück glatt auf eine flache und saubere Unterlage. j Nehmen Sie die Schutzkappe 8 ab
DE/AT/CH 65 VORSICHT: Flusenrückstände sehr vorsichtig entfernen, um die Schermesser 6 nicht zu beschädigen.j Der Flusenbehälter 5 sollte regelmä
DE/AT/CH66 Q Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-stellen entsorgen können.
IAN 89606OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: H5773Version: 05 / 2013© by ORFGEN Marketing Last Information Update ·
GB 7 7 Gliding part8 Protection capQ Technical SpecificationsVoltage: 1.5 V , 0.26 A Battery: 1 x 1.5V type C Safety instructionsPLEASE READ
GB8 ities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person res
GB 9 J Use only the battery type recommended for this appliance.J Insert the battery correctly into the battery compartment, observing the correct
Kommentare zu diesen Handbüchern