Aquapur H5773 Lint Remover Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Aquapur H5773 Lint Remover herunter. Aquapur H5773 Lint Remover User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
3
I0
A
1 2 3
45678
56765_aqu_Flusenentferner_Content_LB5.indd 3 02.03.11 11:07
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

3 I0A1 2 34567856765_aqu_Flusenentferner_Content_LB5.indd 3 02.03.11 11:07

Seite 2

ES12  Encienda el aparato colocando el interruptor ON /OFF 1 en la posición “I” y pase una y otra vez la pieza deslizante 7 sobre la prenda con mov

Seite 3

ES 13 (véase fig. C) y vacíelo. El conte-nido del depósito 5 nunca debe rebasar los 3/4.2. Cuchilla de corte 6: Retire la cuchilla corte 6 con cuidad

Seite 4 - Uso adecuado

ES14 En beneficio del medio ambiente, cuando el producto ya no le sea útil, no lo arroje a la basura doméstica y deséchelo correctamente. Diríjase a

Seite 5 - Datos técnicos

ES 15 Denominación del producto:Quitapelusas eléctricoModelo Nº: H5773Versión: 04 / 2011EMC56765_aqu_Flusenentferner_Content_LB5.indd 15 02.0

Seite 6 - Advertencias de seguridad

IT/MT16 IntroduzioneUtilizzo secondo le norme ... Pagina 17Volume di consegna ...

Seite 7 - Indicaciones de seguridad

IT/MT 17 Levapelucchi Introduzione Familiarizzarsi con il prodotto prima di metterlo in fun-zione per la prima volta. A questo proposito leggere a

Seite 8

IT/MT18  Volume di consegna1 apparecchiatura per eliminare peluzzi1 istruzioni d’uso1 pennello per la pulizia1 batteria1,5 V tipo C  Descrizione de

Seite 9 - Puesta en funcionamiento

IT/MT 19 Avvisi di sicurezzaPRIMA DELL’USO LA PREGHIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO! LA PREGHIAMO DI CONSERVARE CON CURA LE ISTRUZIO

Seite 10 - Limpieza

IT/MT20  Non utilizzare mai il prodotto con il contenitore di filuzzi o l’inserto scorrevole rimossi.  Non metta le mani tra le lame del coltellin

Seite 11 - Desecho del producto

IT/MT 21  Faccia uso esclusivo del tipo di batterie indicato.  Inserire le batterie nel vano portabatterie in modo corretto tenendo conto della po

Seite 12

4 OPENOPENBC56765_aqu_Flusenentferner_Content_LB5.indd 4 02.03.11 11:07

Seite 13 - Versión: 04 / 2011

IT/MT22  Non ponga assolutamente i poli di collegamenti in corto circuito.  Inserire le batterie Prema contro la marcatura sulle parti strette de

Seite 14 - Introduzione

IT/MT 23  Accendere l’apparecchio spingendo l’interruttore ON / OFF 1 in posizione “I” e condurre il componente superio-re slittante 7 ripetutamente

Seite 15 - Introduzione

IT/MT24 1. Contenitori di filuzzi 5: Levi il contenitori di filuzzi 5 in direzione della freccia “OPEN” (vedi immagine C) e lo svuoti. Il contenitore

Seite 16 - Dati tecnici

IT/MT 25 Non gettare il prodotto usato nei rifiuti domestici bensì eseguire uno smaltimento corretto. Informarsi sull‘ubicazione dei punti di racco

Seite 17 - Avvisi di sicurezza

IT/MT26 Definizione del prodotto:LevapelucchiModello n.: H5773Versione: 04 / 2011EMC56765_aqu_Flusenentferner_Content_LB5.indd 26 02.03.11 1

Seite 18 - Indicazioni di sicurezza

PT 27 Introdução Utilização correcta ...Página 28 Material fornecido ...

Seite 19 - IT/MT 21

PT28 Aparelho anti-borbotos Introdução Familiarize-se com o aparelho antes da primeira co-locação em funcionamento. Para tal, leia atentamente o se

Seite 20 - Messa in funzione

PT 29  Material fornecido1 Aparelho anti-borbotos1 Manual de instruções1 Pincel de limpeza1 Pilha 1,5 V tipo C  Descrição das peças1 Interruptor

Seite 21 - IT/MT 23

PT30 Indicações de segurançaANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO, LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES! GUARDE CUIDADOSAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES! CUIDADO! PERIG

Seite 22 - Smaltimento

PT 31  Não toque na lâmina durante o funcionamento!  Nunca utilize lâminas danificadas. Nunca exerça demasiada pressão sobre a lâmina durante o f

Seite 23 - IT/MT 25

ES 5 IntroducciónUso adecuado ... Página 6Volumen de suministro ...

Seite 24 - Versione: 04 / 2011

PT32  Verifique regularmente a pilha relativamente a um possível derramamento. Em caso de inobservância das indicações, as pilhas podem ficar descar

Seite 25 - Introdução

PT 33  Colocar a pilha Pressione na direcção da marcação no lado estreito da tampa do compartimento das pilhas 3, até sentir uma resistência. Sol

Seite 26 - Utilização correcta

PT34  Tenha atenção para não exercer pressão. Desta forma, os fios e nós são cortados e armazenados no depósito. Nota: Aconselhamos a não exceder o

Seite 27 - Dados técnicos

PT 35 2. Lâmina 6: Retirar a lâmina 6 cuidadosamente. Os resíduos de borbotos podem ser eliminados através de sopro, limpeza com um pano ou com o p

Seite 28 - Indicações de segurança

PT36 As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a directiva 2006 / 66 / EC. Entregue as pilhas e/ou o aparelho nos locais espec

Seite 29

PT 37 56765_aqu_Flusenentferner_Content_LB5.indd 37 02.03.11 11:07

Seite 30

GB/MT38 Introduction Intended use ...Page 39Included items ...

Seite 31 - Colocação em funcionamento

GB/MT 39 Lint remover Introduction Familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the following assembly instructions and

Seite 32

GB/MT40  Features and equipment1 ON / OFF switch2 Battery3 Battery compartment cover4 Cleaning brush5 Fluff container6 Crop blades7 Gliding pa

Seite 33 - Eliminação

GB/MT 41 ATTENTION! DANGER OF INJURY! KEEP AWAY FROM CHILDREN. THIS PRODUCT IS NOT A TOY! Children should not use this fur remover without any

Seite 34

ES6 Quitapelusas eléctrico  Introducción Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento. Lea detenidamente para esto la

Seite 35

GB/MT42 Battery Safety Instructions EXPLOSION HAZARD! Never recharge non-rechargeable batteries, short-circuit and / or open batteries. This can

Seite 36 - Introduction

GB/MT 43  Remove battery if appliance is not used for long periods. Alkaline battery recommended. Do not use rechargeable batteries. Non-recha

Seite 37 - Included items

GB/MT44  How to put it into operation Put the garment onto an even and clean surface.  Take off the protective cap 8. Switch the device on by sl

Seite 38 - Safety instructions

GB/MT 45 1. Fluff container 5: Pull off the fluff container 5 in the di-rection of the “OPEN” arrow (see Fig. C) and empty it. The fluff container 5 sh

Seite 39 - GB/MT 41

GB/MT46 Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the

Seite 40 - Battery Safety Instructions

GB/MT 47 EMC56765_aqu_Flusenentferner_Content_LB5.indd 47 02.03.11 11:07

Seite 41 - Inserting the battery

DE/AT/CH48 Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 49 Lieferumfang ...

Seite 42 - Cleaning

DE/AT/CH 49 Fusselentferner Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach

Seite 43 - Disposal

DE/AT/CH50  Lieferumfang1 Fusselentferner1 Bedienungsanleitung1 Reinigungspinsel1 Batterie 1,5V Typ C  Teilebeschreibung1 EIN-/AUS-Schalter2 Batt

Seite 44 - GB/MT46

DE/AT/CH 51 SicherheitshinweiseVOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! VORSICHT! VERLETZ

Seite 45 - GB/MT 47

ES 7  Volumen de suministro1 quitapelusas eléctrico1 manual de instrucciones1 cepillo de limpieza1 pila 1,5 V tipo C  Descripción de las piezas1 In

Seite 46 - DE/AT/CH48

DE/AT/CH52  Fassen Sie während des Betriebs nicht in die Schermesser!  Niemals mit beschädigten Schermessern verwenden. Üben Sie niemals während

Seite 47 - Bestimmungsgemäße Verwendung

DE/AT/CH 53  Überprüfen Sie die Batterie regelmäßig darauf, ob sie ausgelaufen ist. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann die Batterie über ihre E

Seite 48 - Technische Daten

DE/AT/CH54  Batterie einlegen Drücken Sie gegen die Markierung an den schmalen Seiten des Batteriefachdeckels 3 bis Sie einen Wider-stand spüren.

Seite 49 - Sicherheitshinweise

DE/AT/CH 55  Achten Sie darauf, dass Sie keinen Druck ausüben. Auf diese Weise werden die Fussel und Knötchen abrasiert und im Flusenbehälter aufgef

Seite 50 - Sicherheitshinweise

DE/AT/CH56 2. Schermesser 6: Schermesser 6 vorsichtig abziehen. Flusenrückstände wegpusten, ab-wischen oder mit beiliegendem Reinigungs pinsel entf

Seite 51 - DE/AT/CH 53

DE/AT/CH 57 Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die a

Seite 52 - Inbetriebnahme

DE/AT/CH58 EMC56765_aqu_Flusenentferner_Content_LB5.indd 58 02.03.11 11:07

Seite 53 - Reinigung

ES8 Advertencias de seguridadLEA LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. CONSERVE CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO. ¡PRECAU

Seite 54 - Entsorgung

ES 9  No utilice nunca el aparato con la pieza deslizante o el depósito de pelusas extraídos.  No toque la cuchilla mientras el aparato esté en fu

Seite 55 - DE/AT/CH 57

ES10 Desconecte el aparato antes de intro- ducir las pilas. Utilice exclusivamente el tipo de pila indicado. Coloque las pilas en el compartime

Seite 56 - DE/AT/CH58

ES 11  No ponga en cortocircuito los polos de contacto bajo ningún concepto. Introducción de la pila Presione sobre las marcas de los laterales

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare