3 I0A1 2 34567856765_aqu_Flusenentferner_Content_LB5.indd 3 02.03.11 11:07
ES12 Encienda el aparato colocando el interruptor ON /OFF 1 en la posición “I” y pase una y otra vez la pieza deslizante 7 sobre la prenda con mov
ES 13 (véase fig. C) y vacíelo. El conte-nido del depósito 5 nunca debe rebasar los 3/4.2. Cuchilla de corte 6: Retire la cuchilla corte 6 con cuidad
ES14 En beneficio del medio ambiente, cuando el producto ya no le sea útil, no lo arroje a la basura doméstica y deséchelo correctamente. Diríjase a
ES 15 Denominación del producto:Quitapelusas eléctricoModelo Nº: H5773Versión: 04 / 2011EMC56765_aqu_Flusenentferner_Content_LB5.indd 15 02.0
IT/MT16 IntroduzioneUtilizzo secondo le norme ... Pagina 17Volume di consegna ...
IT/MT 17 Levapelucchi Introduzione Familiarizzarsi con il prodotto prima di metterlo in fun-zione per la prima volta. A questo proposito leggere a
IT/MT18 Volume di consegna1 apparecchiatura per eliminare peluzzi1 istruzioni d’uso1 pennello per la pulizia1 batteria1,5 V tipo C Descrizione de
IT/MT 19 Avvisi di sicurezzaPRIMA DELL’USO LA PREGHIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO! LA PREGHIAMO DI CONSERVARE CON CURA LE ISTRUZIO
IT/MT20 Non utilizzare mai il prodotto con il contenitore di filuzzi o l’inserto scorrevole rimossi. Non metta le mani tra le lame del coltellin
IT/MT 21 Faccia uso esclusivo del tipo di batterie indicato. Inserire le batterie nel vano portabatterie in modo corretto tenendo conto della po
4 OPENOPENBC56765_aqu_Flusenentferner_Content_LB5.indd 4 02.03.11 11:07
IT/MT22 Non ponga assolutamente i poli di collegamenti in corto circuito. Inserire le batterie Prema contro la marcatura sulle parti strette de
IT/MT 23 Accendere l’apparecchio spingendo l’interruttore ON / OFF 1 in posizione “I” e condurre il componente superio-re slittante 7 ripetutamente
IT/MT24 1. Contenitori di filuzzi 5: Levi il contenitori di filuzzi 5 in direzione della freccia “OPEN” (vedi immagine C) e lo svuoti. Il contenitore
IT/MT 25 Non gettare il prodotto usato nei rifiuti domestici bensì eseguire uno smaltimento corretto. Informarsi sull‘ubicazione dei punti di racco
IT/MT26 Definizione del prodotto:LevapelucchiModello n.: H5773Versione: 04 / 2011EMC56765_aqu_Flusenentferner_Content_LB5.indd 26 02.03.11 1
PT 27 Introdução Utilização correcta ...Página 28 Material fornecido ...
PT28 Aparelho anti-borbotos Introdução Familiarize-se com o aparelho antes da primeira co-locação em funcionamento. Para tal, leia atentamente o se
PT 29 Material fornecido1 Aparelho anti-borbotos1 Manual de instruções1 Pincel de limpeza1 Pilha 1,5 V tipo C Descrição das peças1 Interruptor
PT30 Indicações de segurançaANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO, LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES! GUARDE CUIDADOSAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES! CUIDADO! PERIG
PT 31 Não toque na lâmina durante o funcionamento! Nunca utilize lâminas danificadas. Nunca exerça demasiada pressão sobre a lâmina durante o f
ES 5 IntroducciónUso adecuado ... Página 6Volumen de suministro ...
PT32 Verifique regularmente a pilha relativamente a um possível derramamento. Em caso de inobservância das indicações, as pilhas podem ficar descar
PT 33 Colocar a pilha Pressione na direcção da marcação no lado estreito da tampa do compartimento das pilhas 3, até sentir uma resistência. Sol
PT34 Tenha atenção para não exercer pressão. Desta forma, os fios e nós são cortados e armazenados no depósito. Nota: Aconselhamos a não exceder o
PT 35 2. Lâmina 6: Retirar a lâmina 6 cuidadosamente. Os resíduos de borbotos podem ser eliminados através de sopro, limpeza com um pano ou com o p
PT36 As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a directiva 2006 / 66 / EC. Entregue as pilhas e/ou o aparelho nos locais espec
PT 37 56765_aqu_Flusenentferner_Content_LB5.indd 37 02.03.11 11:07
GB/MT38 Introduction Intended use ...Page 39Included items ...
GB/MT 39 Lint remover Introduction Familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the following assembly instructions and
GB/MT40 Features and equipment1 ON / OFF switch2 Battery3 Battery compartment cover4 Cleaning brush5 Fluff container6 Crop blades7 Gliding pa
GB/MT 41 ATTENTION! DANGER OF INJURY! KEEP AWAY FROM CHILDREN. THIS PRODUCT IS NOT A TOY! Children should not use this fur remover without any
ES6 Quitapelusas eléctrico Introducción Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento. Lea detenidamente para esto la
GB/MT42 Battery Safety Instructions EXPLOSION HAZARD! Never recharge non-rechargeable batteries, short-circuit and / or open batteries. This can
GB/MT 43 Remove battery if appliance is not used for long periods. Alkaline battery recommended. Do not use rechargeable batteries. Non-recha
GB/MT44 How to put it into operation Put the garment onto an even and clean surface. Take off the protective cap 8. Switch the device on by sl
GB/MT 45 1. Fluff container 5: Pull off the fluff container 5 in the di-rection of the “OPEN” arrow (see Fig. C) and empty it. The fluff container 5 sh
GB/MT46 Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the
GB/MT 47 EMC56765_aqu_Flusenentferner_Content_LB5.indd 47 02.03.11 11:07
DE/AT/CH48 Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 49 Lieferumfang ...
DE/AT/CH 49 Fusselentferner Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach
DE/AT/CH50 Lieferumfang1 Fusselentferner1 Bedienungsanleitung1 Reinigungspinsel1 Batterie 1,5V Typ C Teilebeschreibung1 EIN-/AUS-Schalter2 Batt
DE/AT/CH 51 SicherheitshinweiseVOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! VORSICHT! VERLETZ
ES 7 Volumen de suministro1 quitapelusas eléctrico1 manual de instrucciones1 cepillo de limpieza1 pila 1,5 V tipo C Descripción de las piezas1 In
DE/AT/CH52 Fassen Sie während des Betriebs nicht in die Schermesser! Niemals mit beschädigten Schermessern verwenden. Üben Sie niemals während
DE/AT/CH 53 Überprüfen Sie die Batterie regelmäßig darauf, ob sie ausgelaufen ist. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann die Batterie über ihre E
DE/AT/CH54 Batterie einlegen Drücken Sie gegen die Markierung an den schmalen Seiten des Batteriefachdeckels 3 bis Sie einen Wider-stand spüren.
DE/AT/CH 55 Achten Sie darauf, dass Sie keinen Druck ausüben. Auf diese Weise werden die Fussel und Knötchen abrasiert und im Flusenbehälter aufgef
DE/AT/CH56 2. Schermesser 6: Schermesser 6 vorsichtig abziehen. Flusenrückstände wegpusten, ab-wischen oder mit beiliegendem Reinigungs pinsel entf
DE/AT/CH 57 Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die a
DE/AT/CH58 EMC56765_aqu_Flusenentferner_Content_LB5.indd 58 02.03.11 11:07
ES8 Advertencias de seguridadLEA LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. CONSERVE CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO. ¡PRECAU
ES 9 No utilice nunca el aparato con la pieza deslizante o el depósito de pelusas extraídos. No toque la cuchilla mientras el aparato esté en fu
ES10 Desconecte el aparato antes de intro- ducir las pilas. Utilice exclusivamente el tipo de pila indicado. Coloque las pilas en el compartime
ES 11 No ponga en cortocircuito los polos de contacto bajo ningún concepto. Introducción de la pila Presione sobre las marcas de los laterales
Kommentare zu diesen Handbüchern