Aquapur KH1919 Lint Remover Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Aquapur KH1919 Lint Remover herunter. Aquapur KH1919 Lint Remover Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 98
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1919-01/10-V3
3
FUSSELRASIERER
Bedienungsanleitung
LINT REMOVER
Operating instructions
NUKKALEIKKURI
Käyttöohje
TEXTILVÅRDSAPPARAT
Bruksanvisning
FNUGFJERNER
Betjeningsvejledning
ΑΠΟΧΝΟΥΔΩΤΗΣ
Οδηγίες χρήσης
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 97 98

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: KH1919-01/10-V33 FUSSELRASIERERBedienungsanleitungLINT REMOVER Operatin

Seite 2 - CONTENT PAGE

- 9 -4. Guide the shaver area 4 lightly and without pressure over the textile. The fl uff and bobbles will be shaved off and collected in the catchmen

Seite 3

- 10 -Removing/replacing the spacer To replace it, place the spacer • 3 on the cutting head and press it fi rmly. To remove it, pull the spacer • 3 d

Seite 4 - Lint Remover KH1919

- 11 -Cleaning the housing and cutting head Attention! Appliance Damage! Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents. These could dam

Seite 5

- 12 - Replace the spacer • 3 so that it is seated fi rmly.Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is sub

Seite 6 - Items supplied

- 13 -Disposal of batteries/accumulatorsUsed batteries/rechargeable batteries may not be disposed of in house-hold waste. Every consumer is statutoril

Seite 7 - Inserting the batteries

- 14 -Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and

Seite 8 - Utilisation

- 15 -defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs

Seite 9

- 16 -Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.comLB3.indb Abs1:16LB3.indb Abs1:16 25.02.2010 10:14:09 Uhr25

Seite 10

- 17 -SISÄLLYS SIVUMääräystenmukainen käyttö 19Turvaohjeet 19Toimitettavat osat 21Tekniset tiedot 22Laitteen kuvaus 22Paristojen asettaminen 22Kä

Seite 11 - Cleaning and care

- 18 -12345LB3.indb Abs1:18LB3.indb Abs1:18 25.02.2010 10:14:09 Uhr25.02.2010 10:14:09 Uhr

Seite 12

- 1 -CONTENT PAGEIntended use 3Safety Notices 3Items supplied 5Technical Data 6Description of the appliance 6Inserting the batteries 6Utilisation

Seite 13 - Disposal

- 19 -Nukkaleikkuri KH1919Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Anna

Seite 14

- 20 -tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa

Seite 15 - Warranty and Service

- 21 - Pidä paristot poissa pikkulasten lähettyviltä. Pikkulapset voivat laittaa • paristot suuhun ja nielaista ne. Hakeudu välittömästi lääkärin hoit

Seite 16 - (0,082 EUR/Min.)

- 22 -Tekniset tiedotJännitelähde: 2 x 1,5 V tyyppiä AA LR6 mignon Käyttöjännite: 3 V DC Laitteen kuvaus1 Paristokotelon kansi 2 Virtakytkin/nopeu

Seite 17 - Importer

- 23 -• Aseta paristot paikoilleen, noudata paristokotelossa esitettyä napaisuutta. • Aseta paristokotelon kansi 1 jälleen paikoilleen ja käännä si

Seite 18 - SISÄLLYS SIVU

- 24 -1. Aseta tekstiili tasaiselle alustalle, esim. silityslaudalle. Varmista, ettei työstettävässä pinnassa ole laskoksia. Muutoin tekstiili saatt

Seite 19

- 25 -4. Siirrä leikkuupintaa 4 tekstiilillä kevyesti, painamatta. Nukka ja solmut leikataan ja kerätään keruusäiliöön 5. 5. Kun käsittelet laitetta

Seite 20 - Nukkaleikkuri KH1919

- 26 -Välikappaleen asettaminen/irrottaminen Aseta välikappale • 3 asettamalla sen leikkuupäälle ja painamalla se tiukasti paikoilleen. Irrota välik

Seite 21

- 27 -Kotelon ja leikkuupään puhdistaminen Huomio! Laitevauriot! Älä käytä aggressiivisia, kemiallisia tai hankaavia puhdistusaineita. Ne voivat vauri

Seite 22 - Toimitettavat osat

- 28 - Aseta välikappale • 3 jälleen paikoilleen niin, että se on tiiviisti paikoillaan.Hävittäminen Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavalli

Seite 23 - Paristojen asettaminen

- 2 -12345LB3.indb Abs1:2LB3.indb Abs1:2 25.02.2010 10:14:08 Uhr25.02.2010 10:14:08 Uhr

Seite 24

- 29 -Paristojen/akkujen hävittäminenParistoja/akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteiden seassa. Jokaisella käyttäjällä on lakisääteinen velvollisuus

Seite 25

- 30 -Takuu ja huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä os

Seite 26

- 31 -kuitenkin viimeistään kaksi päivää ostopäiväyksen jälkeen. Takuuajan jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia. Kompernass Service SuomiTe

Seite 27 - Puhdistus ja hoito

- 32 -LB3.indb Abs1:32LB3.indb Abs1:32 25.02.2010 10:14:10 Uhr25.02.2010 10:14:10 Uhr

Seite 28

- 33 -INNEHÅLL SIDAFöreskriven användning 35Säkerhetsanvisningar 35Leveransens innehåll 37Tekniska data 38Beskrivning 38Lägga i batterier 38Använd

Seite 29 - Hävittäminen

- 34 -12345LB3.indb Abs1:34LB3.indb Abs1:34 25.02.2010 10:14:10 Uhr25.02.2010 10:14:10 Uhr

Seite 30

- 35 -Textilvårdsapparat KH1919Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvis

Seite 31 - Takuu ja huolto

- 36 - Den här produkten ska inte användas av personer (inklusive barn) med • begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfare

Seite 32 - Maahantuoja

- 37 - Håll batterier på avstånd från småbarn. Små barn kan stoppa bat-• terierna i munnen och svälja dem. Uppsök omedelbart läkarvård om någon råkar

Seite 33

- 38 -Tekniska dataSpänningsförsörjning: 2 x 1,5 V av typ AA LR6 mignon Spänning: 3V DC Beskrivning1 Lock till batterifack 2 På/Av-knapp/Hastighets

Seite 34 - INNEHÅLL SIDA

- 3 -Lint Remover KH1919Read these operating instructions carefully before using the appliance for the fi rst time and preserve this booklet for later

Seite 35

- 39 -• Lägg i batterierna med polerna så som framgår av ritningen inuti facket. • Sätt på locket till batterifacket 1 igen och vrid det i pilens r

Seite 36 - Textilvårdsapparat KH1919

- 40 -1. Bred ut textilmaterial på ett jämnt underlag, t ex en strykbräda. Akta så att det inte blir några veck. Då kan materialet skadas. 2. Skruv

Seite 37

- 41 -4. För skärytan försiktigt över materialet 4 utan att pressa ner den. Noppor och ludd skärs av och samlas i uppsamlingsbehållaren 5. 5. När du

Seite 38 - Leveransens innehåll

- 42 -Sätta på/Ta av distanshållaren För att sätta på distanshållaren • 3 placerar du den på skärhuvudet och trycker fast den. För att ta av distansh

Seite 39 - Lägga i batterier

- 43 - Sätt tillbaka uppsamlingsbehållaren • 5 igen och se till så att den sitter fast. Rengöra hölje och skärhuvud Akta! Risk för skador på produkt

Seite 40 - Användning

- 44 - Borsta bort rester av noppor och ludd från knivarna med rengörings-• penseln. När alla delar är riktigt torra igen skruvar du tillbaka skäryt

Seite 41

- 45 -Kassera batterierVanliga batterier och uppladdningsbara batterier får inte kastas bland hushållssoporna. Den som använder någon typ av batterier

Seite 42

- 46 -Garanti och service För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsda-tum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och

Seite 43 - Rengöring och skötsel

- 47 -Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar garantiförmånerna. Det gäller även för utbytta eller reparerade delar. Eventuella skador och br

Seite 44

- 48 -Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.comLB3.indb Abs1:48LB3.indb Abs1:48 25.02.2010 10:14:11 Uhr25

Seite 45 - Kassering

- 4 - This appliance is not intended for use by individuals (including children) • with restricted physical, physiological or intellectual abilities o

Seite 46

- 49 -INDHOLD SIDEAnvendelsesområde 51Sikkerhedsanvisninger 51Medfølger ved levering 53Tekniske data 54Beskrivelse af apparatet 54Sådan sættes batt

Seite 47 - Garanti och service

- 50 -12345LB3.indb Abs1:50LB3.indb Abs1:50 25.02.2010 10:14:11 Uhr25.02.2010 10:14:11 Uhr

Seite 48

- 51 -Fnugfjerner KH1919Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du bruger apparatet første gang, og gem den til senere brug. Hvis du giver apparat

Seite 49 - Importör

- 52 - Dette apparat må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med be-• grænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende erf

Seite 50 - INDHOLD SIDE

- 53 - Hold batterierne uden for små børns rækkevidde. Små børn kan putte • batterierne i munden og sluge dem. Hvis et batteri sluges, skal der omgåen

Seite 51

- 54 -Tekniske dataSpændingsforsyning: 2 x 1,5 V af typen AA LR6 Mignon Spænding: 3 V DC Beskrivelse af apparatet1 Låg til batterirummet 2 Tænd/sl

Seite 52 - Fnugfjerner KH1919

- 55 -• Indsæt batterierne svarende til polariteten, der er angivet i batterirummet. • Sæt batterirummets låg 1 på igen, og drej det i pilens retni

Seite 53

- 56 -1. Anbring tekstilet på et plant underlag, f.eks. et strygebræt. Sørg for, at overfl aden, der skal bearbejdes, ikke har folder. Ellers kan tek

Seite 54 - Medfølger ved levering

- 57 -4. Før skærefl aden 4 let hen over tekstilet uden at trykke den ned. Fnuggene og trevlerne skæres af og opsamles i opsamlingsbe-holderen 5. 5.

Seite 55 - Sådan sættes batterierne i

- 58 -Påsætning/aftagning af afstandsholderen Afstandsholderen • 3 påsættes, idet den sættes på skærehovedet og trykkes fast på dette. Afstandsholder

Seite 56

- 5 - Do not throw the batteries into a fi re. Do not short circuit the batteries. • Do not attempt to recharge the batteries. There is the risk of an

Seite 57

- 59 - Sæt opsamlingsbeholderen • 5 på igen på en sådan måde, at den sidder godt fast. Rengøring af huset og skærehovedet Obs! Skader på fnugfjerne

Seite 58

- 60 -Disse er meget skarpe og kan let blive beskadiget. Børst fnug- eller trevlerester af skærene med rengøringspenselen. • Skru skærefl aden •

Seite 59 - Rengøring og vedligeholdelse

- 61 -Bortskaff else af batterier/akkuerBatterier/akkuer må ikke smides ud med husholdningsaff aldet. Alle forbru-gere er lovmæssigt forpligtet til at a

Seite 60

- 62 -Garanti og service På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsdatoen. Apparatet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvitt

Seite 61 - Bortskaff else

- 63 -Garantiperioden forlænges ikke på grund af produktansvaret. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Eventuelle skader og mangler, som

Seite 62

- 64 -LB3.indb Abs1:64LB3.indb Abs1:64 25.02.2010 10:14:11 Uhr25.02.2010 10:14:11 Uhr

Seite 63 - Garanti og service

- 65 -Περιεχόμενο ΣελίδαΧρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς 67Υποδείξεις ασφαλείας 67Σύνολο αποστολής 69Τεχνικές πληροφορίες 70Περιγραφή συσκευής 70

Seite 64 - Importør

- 66 -12345LB3.indb Abs1:66LB3.indb Abs1:66 25.02.2010 10:14:12 Uhr25.02.2010 10:14:12 Uhr

Seite 65

- 67 -Αποχνουδωτής KH1919Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση. Παραδώστε το εγ

Seite 66 - Περιεχόμενο Σελίδα

- 68 - Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβα-• νομένων παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνα

Seite 67

- 6 -Technical DataPower supply: 2 x 1.5 V Type AA LR6 Mignon Voltage: 3 V DC Description of the appliance1 Battery compartment cover 2 On/Off swi

Seite 68 - Αποχνουδωτής KH1919

- 69 - Χρησιμοποιείτε πάντα μόνο νέες μπαταρίες του ίδιου τύπου, όπως • αναφέρεται στα τεχνικά δεδομένα. Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά. Μη βραχ

Seite 69

- 70 -Μπαταρίες Οδηγίες χρήσηςΤεχνικές πληροφορίεςΤροφοδοσία τάσης: 2 μπαταρίες 1,5 V τύπου AA LR6 Mignon Τάση : 3 V DC (συνεχές ρεύμα) Περιγραφή σ

Seite 70 - Σύνολο αποστολής

- 71 -Τοποθέτηση μπαταριών• Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών, περιστρέφοντας το σύμβολο επάνω στο καπάκι της θήκης μπαταριών 1 αντίθετα από την κατεύθυνση β

Seite 71 - Περιγραφή συσκευής

- 72 -εξαρτήματος απόστασης 3 πρώτα στη βαθμίδα „Thick“ και ρυθμίστε στη βαθμίδα ταχύτητας I. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε μια φορά εάν η ρύθμιση είναι ε

Seite 72 - Τοποθέτηση μπαταριών

- 73 -- Απομάκρυνση του εξαρτήματος απόστασης, μόνο σε εντελώς λεπτά χνούδια (σχεδόν καμία απόσταση προς τις λεπίδες κοπής). 3. Θέστε τον αποχνουδωτ

Seite 73

- 74 - Υποδείξεις:Αδειάστε εγκαίρως το δοχείο συλλογής 5. Εάν ο κινητήρας γίνει πιο αδύναμος ή ακινητοποιηθεί, αυτό μπορεί να οφείλεται σε ένα πολύ γε

Seite 74

- 75 - Για να προστατέψετε την επιφάνεια κοπής • 4, όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, πρέπει να απομακρύνετε το τεμάχιο απόστασης 3 και αντ' α

Seite 75

- 76 -Καθαρισμός περιβλήματος και κεφαλής κοπής Προσοχή! Βλάβες στη συσκευή! Μη χρησιμοποιείτε μέσα καθαρισμού τα οποία είναι επιθετικά, χημικά ή τρι

Seite 76 - Καθαρισμός και φροντίδα

- 77 - Βουρτσίστε τα υπολείμματα χνουδιών από τις λεπίδες κοπής με το • πινέλο καθαρισμού. Όταν όλα τα εξαρτήματα έχουν στεγνώσει καλά, βιδώστε την

Seite 77

- 78 -Απόρριψη μπαταριών/ συσσωρευτώνΟι μπαταρίες/ συσσωρευτές δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μέσω των οικιακών απορριμμάτων. Κάθε χρήστης είναι νομ

Seite 78 - Απόρριψη

- 7 -• Insert the batteries as per the polarity diagramme in the battery com-partment. • Replace the battery compartment cover 1 and turn it in the

Seite 79

- 79 -Εγγύηση και σέρβις πελατών Εγγύηση και σέρβιςΈχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγο-ράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και

Seite 80 - Εγγύηση και σέρβις πελατών

- 80 -Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της απόδοσης εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή επισκευαστεί. Ενδε

Seite 81

- 81 -Εισαγωγέας KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.comLB3.indb Abs1:81LB3.indb Abs1:81 25.02.2010 10:14:12 Uh

Seite 82 - Εισαγωγέας

- 82 -INHALT SEITEBestimmungsgemäße Verwendung 84Sicherheitshinweise 84Lieferumfang 86Technische Daten 87Gerätebeschreibung 87Batterien einlegen 8

Seite 83 - INHALT SEITE

- 83 -12345LB3.indb Abs1:83LB3.indb Abs1:83 25.02.2010 10:14:12 Uhr25.02.2010 10:14:12 Uhr

Seite 84

- 84 -Fusselrasierer KH1919Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerk-sam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch

Seite 85 - Fusselrasierer KH1919

- 85 - Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich • Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fä

Seite 86

- 86 - Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer. Schließen Sie die Batterien • nicht kurz. Versuchen Sie nicht die Batterien wieder aufzuladen. Es bes

Seite 87 - Lieferumfang

- 87 -Technische DatenSpannungsversorgung: 2 x 1,5 V Typ AA LR6 MignonSpannung: 3 V DCGerätebeschreibung1 Batteriefachdeckel2 Ein-/Ausschalter/Ges

Seite 88 - Batterien einlegen

- 88 -• Legen Sie die Batterien gemäß der im Batteriefach gezeigten Polarität ein.• Setzen Sie den Batteriefachdeckel 1 wieder auf und drehen ihn

Seite 89 - Gebrauch

- 8 -The appliance may not come into contact with moisture. Therefore, do not use the lint remover on moist fabrics. 1. Lay the textile on a fl at su

Seite 90

- 89 -1. Legen Sie die Textilie auf eine ebene Unterlage, z.B. ein Bügelbrett. Achten Sie darauf, dass die zu bearbeitende Fläche keine Falten hat.

Seite 91

- 90 -4. Führen Sie die Scherfl äche 4 leicht, ohne Druck, über die Textilie. Die Fusseln und Knötchen werden abrasiert und im Auff angbehälter 5 gesa

Seite 92 - Reinigen und Pfl egen

- 91 -Aufsetzen/Abnehmen des Abstandhalters Zum Aufsetzen, setzen Sie den Abstandhalter • 3 auf den Scherkopf auf und drücken Sie ihn fest.Zum Abnehm

Seite 93

- 92 -Gehäuse und Scherkopf reinigen Achtung! Geräteschäden!Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reini-gungsmittel. Diese könne

Seite 94 - Entsorgen

- 93 - Wenn alle Teile gut getrocknet sind, schrauben Sie die Scherfl äche • 4 wieder auf. Stecken Sie den Abstandhalter • 3 wieder auf, so dass er f

Seite 95

- 94 -Batterien/Akkus entsorgenBatterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbrau-cher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akk

Seite 96 - Garantie und Service

- 95 -Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewi

Seite 97 - (0,20 EUR/Min.)

- 96 -Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor

Seite 98 - Importeur

- 97 - Kompernaß Service SwitzerlandTel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)e-mail: [email protected] KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare